阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
中国人活得累,就是让一帮人给忽悠洗脑的。 整天就是这么吹嘘...
刚被电信调查了,有网xin,同时有群晖同步,百度云同步再跑。...
(已完结) 穿越到***中,我成了恶毒女配。 太子牵着白衣...
流浪地球的细节,真实到了恐怖的程度!作为医生,对医院的细节比...
不是,朋友们,光收藏不点赞会ed啊!!!! 行了我知道你们想...
我有一个绝妙的点子,解决蓝牙鼠标容易被忘在会议室、实验室、高...